Статьи про Грузию

Грузинское монашество от истоков до начала XX века.

1. Источники и исследования.

Приступая к изучению истории монастырей Грузии, мы натолкнулись на некоторые сложности. Во-первых, Многие источники и исследования по этому вопросу являются библиографической редкостью и известны лишь узкому числу специалистов, владеющих грузинским языком. Поэтому сразу оговоримся, что нашему разбору такая литература не принадлежит. Во-вторых, среди русскоязычной литературы многое малодоступно. И все же можно выделить отдельные этапы развития научной мысли по данному вопросу.
Интерес исследователей к Грузии возник еще в XVIII веке, когда было совершено много путешествий (в основном европейцами) и составлены описания увиденных ими памятников старины. Путешественники были зачастую мало знакомы с научным подходом к изучению памятников, нередко ошибались в датировках, но ими был оставлен богатый материал по описанию древностей Грузии и памятников, не дошедших до нас. В качестве работ подобного рода приведем Дюбуа де Монпере и его «путешествие вокруг Кавказа», Броссе и его «Объяснение различных надписей: грузинских, армянских, греческих» и т. д.
После присоединения Грузии к России стали появляться и русскоязычные описания древностей Грузии. Например, работы Н. Кондакова, Д. Бакрадзе «Опись памятников древности в некоторых храмах и монастырях Грузии» (1846), А. Муравьева «Грузия и Армения» (1848), Е. Маркова «Очерки Кавказа» (1887), арх. Леонида «Абхазия и ее христианские древности» (1887), М. Селезнева «Руководство к познание Кавказа» (1847-1850), «Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа» (1899). Постепенно в подобных трудах прослеживается более научный подход, и, таким образом, к третьей четверти XIX складывается блок исследовательской литературы по грузинской тематике. М. Сабинин предоставил читателю возможность ознакомиться с жемчужинами грузинской святости, издав «Полное жизнеописание святых грузинской Церкви». Жития были пересказаны автором, что сделало их более доступными неискушенным боголюбцам, но лишило грузинского колорита и многих исторических нюансов. Работу над житиями уже в конце XX века продолжил прот. Иосиф Зетеишвили, который перевел некоторые грузинские жития как можно более приближено к древнему тексту (они были опубликованы в ряде журналов «Символ»).
Следует особо выделить еп. Кириона, церковного историка и выдающегося исследователя. Его перу принадлежат «Краткий очерк истории грузинской Церкви и экзархата за XIX столетие» (1901), «Заслуги грузинского монашества и монастырей для отечественной Церкви и общества» (1899), «Давид Гареджели и его Лавра» (1901) ─ бесспорно незаменимые книги для изучения грузинской монашеской традиции.
В XX столетии, в эпоху антирелигиозной пропаганды, монастыри стали предметом чисто архитектурного и спелеологического изучения. Однако, серьезные археологические изыскания, детальное изучение отдельных монастырей с исторической точки зрения дают возможность воссоздать картину монашеской жизни Грузии, и значение таких исследований нельзя недооценить. Среди них можно выделить работы Г. Чубинашвили «Пещерные монастыри Давид-Гареджи» (1948), В. Беридзе «Архитектурные памятники Тао-Кларджети» (1981), С. Бурдиладзе «Из истории монастырей средневековой Грузии» (1990), Р. Меписашвили, Т. Вирсаладзе «Гелати» (1982), Г. Гаприндашвили «Пещерный ансамбль Вардзия» (1960) и другие. К сожалению, в связи с распадом СССР грузинские исследователи практически прекратили публиковать свои открытия на русском языке, и одновременный с этим возврат интереса общественности к религии остается не освященным в русскоязычных исследованиях.
Кроме вышеназванных работ нами было привлечено множество других исследований, о которых будет упомянуто в дальнейшем.
2. Возникновение монашества в Грузии.

Агиографическая традиция связывает начало грузинского монашества с появлением 13 сирийских отцов, хотя монастыри в Грузии существовали и в более раннюю эпоху. Так, история приписывает основание обителей еще во времена святой Нины: Самтаврского монастыря в Мцхете при царе Мириане и Бодбийского монастыря при его сыне Бакаре. Таким образом, роль 13 сирийских отцов можно свести не к возникновению, а к распространению монашества.
Согласно житию, преп.Иоанн Зедазнели с 12ю учениками прибыл в Иверию для утверждения христианства, повинуясь указанию свыше и взяв благословение у преп. Симеона Столпника. Еще в XIX веке появились различные версии, помогающие устранить анахронизм этой истории. Академик Броссе считал, что речь идет о Симеоне Стлпнике младшем, который жил в Антиохии с 521 по 596 годы. Поскольку сирийские отцы пришли в Грузию при царе Парсмане VI (542-557), то такое объяснение следует признать наиболее приемлемым.
Существуют разные концепции относительно происхождения сирийских отцов и их миссии. К. Кекелидзе в статье «Вопрос о приходе сирийских отцов в Грузию» (Вестник Тбилисского Университета, Т.6, 1926) и в книге «История грузинской литературы» (Тбилиси, 1941) излагает свою концепцию, согласно которой сирийские отцы были по происхождению грузинами и вынуждении были бежать из Сирии, опасаясь гонений со стороны Византии, поскольку сами были монофизитами, или же отправились в Грузию с миссионерской целью. Мы должны считаться со временем, когда возникла эта концепция. Трудно предположить в прославленных Церковью святых деятелей монофизитства, да и нет на то оснований на материале житий. Напротив, еп. Кирион, ссылаясь на то, что в это же время в Сирии проповедовал Иаков Барадей, выдающийся деятель монофизитства, считает приход сирийских отцов вызванным стремлением оградить новопросвещенную грузинскую Церковь от посягательств монофизитов (Еп. Кирион. Заслуги грузинского монашества и монастырей для отечественной Церкви и общества. Тифлис, 1899, С. 5). В доказательство своей мысли еп. Кирион приводит слова св. Иоанна Зедазнели: «Вы же видете, что страна сия есть новонасаждение для веры и требует напоения учением и утучнения корней веры проповедью и назиданием по духу святых апостолов» (Еп. Кирион. Заслуги… С. 9). Относительно национальной принадлежности сирийских отцов, вопрос действительно спорный. Известно, что за приделами Грузии существовали в то время монашеские общины, не исключено, что грузинские аскеты подвизались и в Сирии. Удивляет в житии знакомство сирийских отцов с нуждами и языком Грузии. Этот вопрос мы оставим открытым, но неоспоримо, что во второй половине VI века в Грузии появилось 13 благодатных проповедников, положивших начало грузинскому аскетизму. Приведем их имена: преп. Иоанн, Шио, Давид, Антоний, Фаддей, Стефан, Исидор, Михаил, Пирр, Зенон, Исе, Иосиф, Авив. Из них двое, Авив и Исе, стали епископами, пятеро отправились в Кахетию и пятеро в Карталинию. Два из основанных ими монастыря (Шио-Мгвиме и Давид-Гареджи) приобрели общегрузинское значение как центры духовной и культурной жизни.
3. Распространение монашества внутри и за пределами Грузии.

Как и во всем мире, на распространение монашества в Грузии влияло два фактора: во-первых, деятельность грузинских монахов-подвижников и, во-вторых, покровительство и непосредственное создание монастырей грузинскими царями и вельможами, причем хронологически можно проследить переход преобладания второго, «княжеского» типа монастырей над первым, «подвижническим». После утверждения монашества в Грузии множество монастырей возникает около грузинских святынь, в пустынях и горах. В связи с большим числом завоеваний и набегов грузинские монастыри не дошли до нас во всей своей многочисленности, и можно лишь составить примерное представление об их числе по археологическим и агиографическим источникам. В одном только житии преп. Григория Хандзтийского и Шатбердского (подвижника IX века) упомянуто 12 монастырей Западной Грузии. Сам преподобный стал основателем двух монастырей (Хандзты и Шатберди), надолго ставших центром культурной жизни и вошедших в историю как грузинская Фиваида.
Среди монастырей «княжеского» типа можно выделить монастырь Хахула в южной Грузии, основанный по сведениям летописи царем Давидом Куропалатом, и монастырь Гелати, основанный царем Давидом Строителем. Монастырь Вардзиа ─ удивительный памятник, представляющий скрещение «аскетического» и «княжеского» типов монастырей. Недалеко от местонахождения современного монастыря, по руслу реки Куры находятся пустыни Чолта и Маргастани (VII-VIII веков). Однако сам монастырь был основан царицей Тамарой «для помогавшей ей в походах Преблагословенной Вардзийской Богоматери» (История и восхваление венценосцев. Цит. По Г. Гаприндашвили. Пещерный ансамбль Вардзиа. С. 49). Тогда монастырь из Зеда (верхней) Вардзиа перешел на новое место.
Что касается грузинских монашеских общин за приделами Грузии, то их появление предваряет монастырское строительство в самой стране. Святой Савва Освященный, основатель Лавры близ Иерусалима, в своем завещании ( VI века) дает право иверийским монахам во время богослужения читать некоторые священные тексты на грузинском языке (см. Э. Хинтибидзе. Афонская грузинская литературная школа. Тбилиси, 1982), что свидетельствует о значительном числе грузинских монахов в Лавре св. Саввы.
В VI веке была основана грузинская колония в Иерусалиме, связанная с именем Петра Ивера. В XI веке в Иерусалиме появляется Крестный монастырь (на месте произрастания Честного Древа Креста Господня). Он надолго стал центром приема паломников из Грузии и поддерживался богатыми вкладами грузинских царей (Давида Строителя, царицы Тамары) (см. Алибегашвили. Основание монастырей Грузии и их значение в развитии культуры и искусства // Материальная база сферы культуры. М. 1997, вып.2).
С середины X века появляется грузинская монашеская община на Синае, в конце X века был основан Иверский монастырь на Святой Горе Афон, в XI веке ─ грузинский монастырь в Бачково (Болгария). Не вызывает сомнения, что грузинские монахи подвизались в Константинопольском монастыре Хоры, поскольку именно там были переписаны многие грузинские рукописи.
После объединения и расцвета Грузии, связанного с именами царя Давида Строителя и царицы Тамары, наступает период усиления местных грузинских князей, которые покровительствовали монастырям, но стали источником центробежных сил в государстве. Итак, Грузия не смогла противостать многочисленным набегам азиатов, один за другим монастыри были разграблены и запустели… Возобновление монашеской жизни и монастырского строительства стало возможно только после присоединения Грузии к России, когда в лице православного императора Грузия обрела защитника своих религиозных стремлений. За XIX век в Кутаисской губернии было возобновлено 4 монастыря, в Тифлисской ─ 5. Вообще можно отметить, что деятельность Св. Синода и грузинских святителей упорядочила монашескую жизнь в Грузии XIX века. Малочисленные монастыри приписывались к другим, а в местах, где монастырей не хватало, создавались новые.
4. Просветительная деятельность грузинского монашества.

Кроме молитвенного подвига, который берет на себя монастырь, грузинские обители стали центрами просвещения и культурной жизни на многие века. Первые переводы Библии, богослужебных и духовных книг были сделаны в стенах монастырей. Древнейший грузинский перевод Библии появился в Лавре св. Саввы, затем были сделаны Гелатская и Афонская редакции.
VI Вселенский Собор (19 и 64 правила) вменил духовенству в обязанность открывать школы для бесплатного обучения детей основам веры. Эта традиция была усвоена в Грузии, где монастыри стали средоточием просвещения. Учебно-воспитательные учреждения существовали в Ивероне, Икалто, Пархали, Шатберди, Мартвили, Шио-Мгвиме, Давид-Гареджи, Тбилиси (Еп. Кирион. Заслуги… С. 27). Особо следует выделить Гелатский монастырь, созданный на средства и при прямом участии царя Давида Строителя. В монастыре была основана Академия, которую современники называли «Новой Элладой», «вторыми Афинами», и куда были приглашены знаменитые ученые (Алибегашвили, С. 79). По наблюдению еп. Кириона «все знаменитые грузинские писатели, светские и духовные, получали и доканчивали образование в стенах монастырей, а отсюда они распространяли эти познания во все уголки Грузии» (Еп. Кирион. Заслуги… С. 16)
Исследователь Э. Хинтибидзе выделяет три грузинские литературные школы, и все они возникли в монастырях (Сабацминдская, Тао-Кларджетская и Афонская). Особо следует выделить Афонский Иверон. Он был основан на средства царя Давида Куропалата и сразу же наделен особыми привелегиями со стороны византийского императора. Основывая монастырь, Иоанн Ивер готовил место для желающих подвизаться на Афоне грузинских монахов, и вся его деятельность была пронизана национально-просветительным духом. В своем наставлении Евфимию он говорит: «Сын мой, Картлийская страна испытывает недостаток в книгах, многих книг нет на грузинском языке… Трудись, сын, чтобы обрести расположение Божие» (цит. По Э. Чинтебидзе, С. 10). В XI веке было учреждено богословское училище близ монастыря. В конце XIX века, когда было сделано описание афонских греческих рукописей, оказалось, что самая богатая библиотека из афонских монастырей хранится в Ивероне. К XIX веку,когда греки вытеснили грузинских монахов из Иверона, возникла необходимость создания нового монастыря. Ново-Афонский Симоно-Кананитский монастырь близ Сухуми был основан в 1875 году. Просветительная деятельность монахов приобрела в новых условиях катихизаторский характер: при монастыре была основана школа для мальчиков-абхазцев. Во время Русско-Турецкой войны (1877-1878) монахи работали санитарами Красного Креста, затем продолжили миссионерские труды по обращению абхазцев в Православие. По мнению еп. Кириона «из монастырей, основанных в горах грузинскими проповедниками, свет Божественного учения начал изливаться на всех горцев. За неимением собственного письма грузинский алфавит приобрел у них право гражданственности.
Итак, нам следует заключить, что монашество в Грузии играло большую роль в судьбах государства. Монастыри, созданные как крепости по всем правилам инженерного искусства, оберегали мирных жителей от неприятеля. В их стенах воспитывались новые поколения ученых Грузии, составлялись переводы книг, их тиражирование и написание новых. Монахи занимались просветительной деятельностью среди иноверцев, а в минуты испытания открыто исповедовали свою приверженность Православию. Монастыри всегда находились под покровительством царской власти, и чем могущественнее была держава, тем сильнее и богаче были монастыри. Научная и просветительная деятельность грузинского монашества должна стать хорошим примером для монашеской традиции всего мира.

Библиография.
Источники.
1. Дюбуа де Монпере. Путешествие вокруг Кавказа. Сухуми. 1937.
2. Е Марков. Очерки Кавказа. СПб. 1887.
3. М. Броссе. Объяснение различных надписей грузинских, армянских и греческих…
4. Сборник материалов для описания местностей и племен Кавказа. Тифлис.1899
5. Жизнеописания грузинских святых в переводе прот. И. Зетеишвили. Символ за 1999 г.
6. М Сабинин.

Семья в грузинском сказочном фольклоре.

Изучение фольклора дает очень плодотворный материал о восприятии народом разных социальных и личных событий. Веками в содержание сказки вкладывается житейская мудрость, и рассказанные сказки учат поколение за поколением об отношении к окружающему миру, к семье, любви, жизни и смерти. Можно заключить, что осознание того, что те же сказки читали наши отцы, наши предки, придает им вневременную значимость. Новое поколение соотносит себя с предыдущими, встраивается в запутанную систему жизни не изгоем, а человеком с огромным багажом знаний, накопленных предками. Человек начинает воспринимать себя как часть общности. Не случайно сказочные образы сопровождают нас всю жизнь и формируют наше отношение к ней, а также помогают понять поведение людей, воспитанных на определенных сказках. Известную фразу: «Скажи мне, кто твой друг, и я скажу, кто ты» можно было бы интерпретировать так: «Скажи, на каких сказках ты воспитывался, и я скажу, что ты за человек».
В Грузии большинство фамилий в своей структуре имеет указание на предков: корень «дзе» переводится на русский язык как сын, а корень «швили» как ребенок. Кстати, можно отметить странную на первый взгляд черту грузин спрашивать фамилию. Дело в том, что фамилии для них говорящие: по фамилии можно узнать область Грузии, из которой происходит человек, его род, часто обнаружить знакомых родственников… Почитание рода несет в себе еще дохристианские, архаические корни, но с принятием христианства грузинский народ очистил свое сознание от мифических составляющих, и таким образом возникло современное грузинское восприятие личностью себя как части социумов исторического, состоящего из дедов и прадедов, и современного, состоящего из братьев и сестер. Даже грузинское застолье, в его традиционном виде, всегда включает в себя поминовение всех родных и всех умерших родственников.
Современное общество все больше отрывает себя от корней, становится перекати-полем на земле, без рода и племени. Даже эпосы, преподнесенные в американизированном виде, теряют свою глубинную основу, связь с народом и историей, и становятся просто захватывающими сюжетами. Мы все, современные люди, теряем историю. Становясь все более космополитами, мы утрачиваем связи с близкими нам – со своими соседями, со своим городом, со своим народом. Можно предположить, что именно отсюда следует такая повсеместная в наши дни потеря смысла. Мы «покидаем родной берег» и не находим, к чему пристать. Нет, я не призываю открещиваться от современных достижений техники и вернуться к средневековому восприятию мира. Но, оставаясь современными людьми, мы должны ценить наш фольклор, мы должны знать, на чем воспитывались наши предки и воспитывать наших детей в уважении к традиции. А значит, в уважении к старшим (о чем можно было бы много сказать в свете современного потребительского отношения к жизни).
В русском языке есть замечательная, единственная в своем роде структура – отчество. Называя человека, мы сразу же вспоминаем его отца, а назвав отца, ставим рядом и деда и т. д. В грузинском языке конкретные люди называются сыновьями (детьми) одного какого-то предка: Чавчавадзе, Беставашвили. Каждому человеку словно говорят: ты не один, за тобой твой отец, твой дед, весь твой род.
Читая сказки грузинского народа, которые больше походят на веселые истории с моралью, мы можем нарисовать себе образ и главы семьи, и хозяйки дома, и семейных отношений. Еще удивительней было бы увидеть отображение этих образов в конкретных людях.
Самая известная грузинская притча на семейную тему – об отце, созвавшем семерых своих детей и повелевшем принести ему связку прутьев. Сыновья не смогли переломить всю связку, но легко сломали прутья по очереди. Тогда отец заключил: «Так и в жизни: когда вы вместе, враг вас не сломит, а по одному легко одолеет».
«Сказка об ученых братьях», имея свой замысловатый сюжет, заканчивается характерной фразой: «Вот какую жену нужно иметь» (С. 125). В сказке «Плотник и его жена» речь идет о губительном женском любопытстве, которое плотнику пришлось в прямом смысле выбивать из своей жены. И тут следует поучительная мораль: «Только спустя некоторое время она оправилась и с тех пор стала относиться к мужу с почтением и робостью. Все в глаза ему глядела, как бы угодить ему и уважить его» (С. 130). Покладистость жены воспевается в сказке «Дружные супруги»: здесь уступчивость и мягкость жены становится не только отрадой для мужа, но и источником благоденствия.
В заключение хотелось бы призвать слушателей прислушиваться к народным сказкам. Если мы хотим видеть счастливые семьи, то может пора уже нам вернуться к народным традициям отношения к родным, к супругам и детям.

Hosted by uCoz